(no subject)
Jun. 23rd, 2014 08:17 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
А нет ли у уважаемых френдов под рукой русского перевода Криса Кайла? А то электронки, как я понимаю, так и нет. Ни в продаже, ни у пиратов.
Объясню. Судя по отзывами о книге в русской блогосфере, похоже что перевод несколько, хм... отличается от того что написано, ибо невозможно, КМК, настолько неправильно прочитать. В принципе, он наверняка отличается, вряд ли перевод вот так вот прямо с "хуёв им в карман" и прочими "конскими залупами".
Если бы кто-нибудь был нашел минутку - я бы назвал главу, примерный перевод подзаголовка и примерное содержания абзаца который меня интересует. Таким мест будет немного, меньше десятка совершенно точно.
Просто может оказаться какие-то ключевые моменты будет иметь смысл перевести, в смысле а что там на самом деле было написано-то.
Если есть интерес и желание - я был бы благодарен.
UPD: Получил, спасибо. Как я и ожидал - перевод не совсем передает то, что сказано. В ближайшие время я присланные места перепереведу и выложу в ЖЖ с комментариями.
Объясню. Судя по отзывами о книге в русской блогосфере, похоже что перевод несколько, хм... отличается от того что написано, ибо невозможно, КМК, настолько неправильно прочитать. В принципе, он наверняка отличается, вряд ли перевод вот так вот прямо с "хуёв им в карман" и прочими "конскими залупами".
Если бы кто-нибудь был нашел минутку - я бы назвал главу, примерный перевод подзаголовка и примерное содержания абзаца который меня интересует. Таким мест будет немного, меньше десятка совершенно точно.
Просто может оказаться какие-то ключевые моменты будет иметь смысл перевести, в смысле а что там на самом деле было написано-то.
Если есть интерес и желание - я был бы благодарен.
UPD: Получил, спасибо. Как я и ожидал - перевод не совсем передает то, что сказано. В ближайшие время я присланные места перепереведу и выложу в ЖЖ с комментариями.